Trong thời đại hội nhập xã hội phát triển không ngừng, những vấn đề liên quan đến giấy tờ trao đổi giữa các nước, thủ tục hợp thức hóa luôn là điểm thắc mắc cho nhiều người dân.Trong đó, có vấn đề về chứng thực văn bản có tiếng nước ngoài ở đâu? Được thực hiện như thế nào? Hãy cùng Văn phòng Công chứng Nguyễn Huệ tìm hiểu qua nội dung bài viết dưới đây.

1. Chứng thực là gì?

Hiện nay, chưa có bất cứ văn bản quy phạm pháp luật nào định nghĩa rõ ràng về chứng thực. Có thể hiểu, chứng thực là việc cơ quan có thẩm quyền xác nhận tính chính xác, hợp pháp của các giấy tờ, văn bản. Hoặc để bảo vệ quyền và lợi ích của cá nhân, tổ chức liên quan trong quan hệ dân sự, kinh tế, hành chính.

Chứng thực tiếng nước ngoài

Theo quy định tại Điều 2 Nghị định 23/2015/NĐ-CP chứng thực bao gồm 04 loại:

– Cấp bản sao từ sổ gốc là việc cơ quan, tổ chức đang quản lý sổ gốc cấp bản sao căn cứ vào sổ gốc.

– Chứng thực bản sao từ bản chính là căn cứ vào bản chính chứng thực bản sao.

– Chứng thực chữ ký là chứng thực trong văn bản là chữ ký của người yêu cầu chứng thực.

– Chứng thực hợp đồng, giao dịch là việcchứng thực về thời gian, địa điểm giao kết. Hoặc năng lực hành vi dân sự, sự tự nguyện, chữ ký, dấu điểm chỉ của các bên tham gia.

>>> Xem thêm: Quy trình làm sổ đỏ lần đầu cần giấy tờ gì? Chi phí bao nhiêu?

2. Cơ quan nào có thẩm quyền chứng thực giấy tờ có tiếng nước ngoài?

Theo quy định tại Điều 5 Nghị định 23/2015, Phòng Tư pháp huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, Cơ quan đại diện ngoại giao, Cơ quan đại diện lãnh sự và Cơ quan khác được ủy quyền thực hiện chức năng lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài (gọi tắt là cơ quan đại diện) là các cơ quan có thẩm quyền chứng thực giấy tờ do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp. Cụ thể:

Xem thêm:  Người thân mất tích bao lâu thì được báo công an?

– Chứng thực bản sao từ bản chính các giấy tờ, văn bản do cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài; cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của Việt Nam liên kết với cơ quan, tổ chức có thẩm quyền nước ngoài cấp hoặc chứng nhận;

Cơ quan có thẩm quyền chứng thực

– Chứng thực chữ ký của người dịch trong các loại giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt. Hay từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài.

Ngoài ra, công chứng viên được chứng thực bản sao từ bản chính giấy tờ, văn bản do cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài. Hoặc của cơ quan, tổ chức có thẩm quyền Việt Nam liên kết với cơ quan, tổ chức có thẩm quyền nước ngoài cấp hoặc chứng nhận.

Tuy nhiên, công chứng viên lại không được chứng thực chữ ký của người dịch. Đối với các văn bản chức thực, phải ký chứng thực và đóng dấu của Phòng/Văn phòng công chứng.

>>> Xem thêm: Dịch vụ sổ đỏ uy tín trên toàn quốc

3. Phí chứng thực giấy tờ có tiếng nước ngoài là bao nhiêu?

STTTên thủ tục chứng thựcCơ quan thực hiệnMức thu phí
1Chứng thực bản sao từ bản chính giấy tờ, văn bản do cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài; cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của Việt Nam liên kết với cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài cấp hoặc chứng nhậnTại Phòng Tư pháp, Tổ chức hành nghề công chứng.2.000 đồng/trang; từ trang thứ 3 trở lên thu 1.000 đồng/trang, tối đa thu không quá 200.000 đồng/bản.(theo Điều 4 Thông tư 226/2016/TT-BTC, mục 2 Phần II  Quyết định 1329/QĐ-BTP)
Tại cơ quan đại diện10 USD/bản (theo Phụ lục 2 ban hành kèm theo Thông tư số 264/2016/TT-BTC)
2Chứng thực chữ ký người dịchCơ quan đại diện10 USD/bản(theo Phụ lục 2 ban hành kèm theo Thông tư số 264/2016/TT-BTC)
3Chứng thực chữ ký người dịchPhòng Tư pháp10.000 đồng/trường hợp(theo Điều 4 Thông tư 226/2016/TT-BTC)

>>> Xem thêm: Tuyển dụng cộng tác viên bán hàng online tại nhà không cần bằng cấp

Xem thêm:  Giấy ủy quyền có phải công chứng không? Thủ tục công chứng giấy ủy quyền

Trên đây là các thông tin về: Chứng thực giấy tờ có tiếng nước ngoài ở đâu? Ngoài ra, nếu bạn có thắc mắc liên quan đến nội dung trên hoặc cần tư vấn các vấn đề pháp lý khác về thủ tục công chứng, xin vui lòng liên hệ theo thông tin:

VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ

Miễn phí dịch vụ công chứng tại nhà

1. Công chứng viên kiêm Trưởng Văn phòng Nguyễn Thị Huệ: Cử nhân luật, cán bộ cấp cao, đã có 31 năm làm công tác pháp luật, có kinh nghiệm trong lĩnh vực quản lý nhà nước về công chứng, hộ tịch, quốc tịch. Trong đó có 7 năm trực tiếp làm công chứng và lãnh đạo Phòng Công chứng.

2. Công chứng viên Nguyễn Thị Thủy: Thẩm Phán ngành Tòa án Hà Nội với kinh nghiệm công tác pháp luật 30 năm trong ngành Tòa án, trong đó 20 năm ở cương vị Thẩm Phán.

Ngoài ra, chúng tôi có đội ngũ cán bộ nghiệp vụ năng động, nhiệt tình, có trình độ chuyên môn cao và tận tụy trong công việc.

VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG NGUYỄN HUỆ

Địa chỉ: 165 Giảng Võ, phường Cát Linh, quận Đống Đa, Hà Nội

Hotline : 0966.22.7979 – 0935.669.669

Email: ccnguyenhue165@gmail.com

Xem thêm từ khoá tìm kiếm:

>>> Có thể bạn quan tâm: Sơ yếu lí lịch cần công chứng hay chứng thực?

>>> Thủ tục công chứng sơ yếu lý lịch mất bao lâu?

>>> Cách phân biệt sổ đỏ thật giả người dân cần lưu ý để tránh bị lừa

>>> Thủ tục công chứng di chúc hợp pháp và giấy tờ cần chuẩn bị ?

>>> Mức phí công chứng di chúc mới cập nhập 2023

>>> Văn phòng công chứng làm việc thứ 7 và chủ nhật uy tín tại Hà Nội

Đánh giá

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *